可惜在網上要找到中譯的《SNL》十分困難*,一來節目的笑料有很多也頗地道,也可能中港台觀眾沒那麼多吧!都沒甚麼字幕組翻譯這個!但相對於更難懂的《Comedy Big League (中譯:喜劇大聯盟)》,我覺得《SNL》其實也不是那麼本地化。
簡單一點要解釋的話這就是韓版的《歡樂今宵》了!《SNL》的笑料主要是來自惡搞時下流行的電影或是社會、政治新聞等,此外節目完結前還有一段三分認真七分搞笑的韓 / 英新聞報導,講述世界新聞,演員們會模仿各個國家的口音來報導新聞。因為節目是「19禁」(韓國的成人年齡為 19 歲) 的關係,內容有時都會涉及少少大膽的元素,如果放在香港的電視的話,應該會給人投訴到飛起了!
因為惡搞《HER》很受歡迎的關係,昨日那集《SNL》於是又拍了女版的《HE》,一樣勁好笑。
신동엽申東燁
유세윤 兪世潤
《SNL》有多個主持人,不過第一主持則是 신동엽申東燁 (另有主持節目《TV動物農場》、《申東燁與單身派對》等),上面在《HER》扮演宅男的名叫 유세윤 兪世潤,戲份也頗多應該算是第二 MC 了?其餘還有數個男男女女,名氣不大的喜劇演員。每一集都會邀請不同的嘉賓,譬如最近兩集就有歌手 Ailee、《Running Man》的 Haha 等等。
*剛找到 2015 年 3 月 7 日的這集的全集中譯版 (應該是因為有 Haha 做嘉賓的關係吧!)
http://www.bananaidolshow.com/6734.html
Official Site:http://program.interest.me/tvn/snl/
Facebook Fan Page:https://www.facebook.com/tvnsnl?pnref=story
Facebook Fan Page:https://www.facebook.com/tvnsnl?pnref=story
發佈留言