以下這一篇,如果你懂客家話,好笑度可能達 99%。不過我重申,我只識聽,不懂講。小時候我常聽到阿媽和她的家人講客家話,久聽之下就聽得懂。昨夜一邊敷面膜一邊看高登的這一篇,敷著面膜都想狂笑。學外語,最先學懂的,大概都是髒話居多吧? 中國的地區方言髒話變化層出不窮,有時候都幾好笑。
譬如:
搏呔冷(讀音) = 「發大冷」,意思就是想要咒人病死。
衰木(讀音) = 「睡目」,意思就是睡覺。
講襪街(讀音) = 講乜o野。
draw 襪街 (讀音) = 做乜o野。
捱(讀音) = 我。
艾種衣孖言(讀音) = 我鐘意鬧人(罵人)。
調也 me 支 bag(讀音) = 咳唔咳唔......就是「DLLMH」的客家話版本。
*******************
例句: (copied from 高登,讀音)
Hok 嚇嫁娃 追孝招 hea 吊賢嫁鬧帽,
Ne 吊賢 ... 言嫁腰吊 chat le ...
吊 hea 吊 hea ne 招孝溶醫 hok dow 孝朵 嚇嫁娃 痾 !
學 客家話 最好就係 D 人家老母,
你 D 人 ... 人家要 D 七你 ...
D下D下你就好容易學都好多 客家話 喔!
*******************
說起來其實除了客家話,我也懂得說「洞 gwong 話(東莞話)」。不過這個不難學,因大家說的都是廣東話,只是可能有些字眼讀音上有點不同。譬如食雞會讀作「食 gwoi」,你會讀做「禮 (N 鼻音)」。地區方言是很有趣的一門學問,那時候看衛斯理,我想他讓我覺得最奇異的地方就是,怎麼有可能這人懂得差不多全中國的地區語言呀!
客家話的流行曲也不是沒有的,已解散了的糯米糰就有這麼一首《心肝怦怦飆飆飆》了! 台灣甚至有全客家話的電視台啊。
訂閱:
發佈留言
(
Atom
)
笑到眼水標!!
HAHAHAHAHAHA, btw 知唔知"七蚊一隻錶"係咩(上海話)?嘿嘿
KennyT > 上海話唔識呀, 儂o黎儂去果o的我凈係識 "Du-may"(大妹) "Shall-may"(小妹) 咋喎~ XD
唉呀﹐打錯字﹐應該係兩隻﹐一樣﹐等於DLLMCH
客家發音好攪笑啊!那粗話如有人對我說,我想我會笑死!
我是半個揚州人...爸鬧人真像唱戲,輕聲軟語! ah la 忽洒龍...
我聽過素顏發「我」音,十分之準確,無半點懶音.而且她說話清晰,字字鏗鏘.正音過好多DJ.
draw 襪街 <-- 我想起周董的歌!
好啦, K先生, 你話點就係點啦, 你多請素顏吃飯就得喇!
sonrisa
我媽媽也是客家人
我也是聽得懂但不會說
而且客家人說話粗聲粗氣的
旁邊不知道的還以為自家人在吵架什麼什麼的
我婆婆喜歡一句沒一句的說「麻X煩」以及「撥呔冷」
素顏你那一段例子讓我笑翻了
素顏你d 客家譯音比高登仔準確好多!
發佈留言