毒品害人,讀品都會,害到我好窮呀!香港買書真的是很貴!怪不得神州內地青年進步神速眼界大開,人家 10 元 8 塊就可買到知識捧回家,香港呢?10 元 8 塊連買本寫垃圾的八掛週刊都未夠。可又不見作者賺大錢,肥的從來只是出版商。
鬧完了,還不是雙手乖乖奉上金錢。我很少讀甚麼文學鉅著,當然也不讀那些看到我呵欠連連的詩集,看的都是我認為有趣的。所以,我字庫少「唔識字」,也是活該的!
以下的,不是書評。只是最近買來,在讀的小書。
最近包包裡長備的是這本,鄧小宇的《吃羅宋餐的日子》,三聯書店出版,HKD$98。我喜歡小宇筆下的昔日的老香港,還是帶貴氣的九龍塘,那些八八掛掛的上一輩時尚圈人和事。
申延連結 -- 鄧小宇 Official Site 「鄧小宇的站借問」
從《信報》專欄讀起,一直都有看王迪詩的專欄。購入《不是米芝蓮》的唯一原因是這本書的內容未有在其他的媒體過光,「她」的 blog 我一向有讀,那些結集我買來幹啥?出版社是神神秘秘的王迪詩創作室,連個地址都無,售 HKD$88。不過這書有「揾老襯」之嫌,80%內容竟然是餐廳照片!Turns out 這竟然是一本《肥谷飯局》式飲食書*!!(*谷德昭之前出版過的一本飲食書),加上我知王迪詩是集體創作 (正確一點是幾個男人的集體創作),看著她寫自己有個弟弟還自稱作「大美人家姐」,很有不寒而慄的感覺。失望。
申延連結 -- 王迪詩的 blog「蘭開夏道」
黃明樂的《港孩》,最初得知這本書也是從她的 blog 上面看到的。是的,很偶爾很偶爾也有讀黃小姐的 blog。我雖沒有小孩,也不是從事教育工作的,但我還是對了解這一代的香港小孩有點興趣。讀黃的書可以看到現在很多香港小孩的通病,固然後半部多為教育工作的碎碎念抱負之類的我覺得有點悶人 (甚至有點「阿黃賣瓜,自賣自誇」之嫌),可是那些小孩的 case study 確是很值得一讀。明窗出版社,HKD$60,已經出到第三版了。
申延連結 -- 黃明樂的 blog「光明女樂」
不是所有的高木直子漫畫我都會買的,只買題材覺得有共鳴的那些。我第一本購入的高目直子漫畫該就是《一個人住第 5 年》吧?不經不覺已是過了那麼多年,書都變成《一個人住第 9 年》了!台灣大田出版,HKD$83。同樣地也是講述一個人住的苦與樂,如果你也是一個人住的 (特別是女生),看起來特別有共鳴感!kero kero kero kero......
四本加起來都 HKD$329,夠去吃一頓很好的了。嗚~
訂閱:
發佈留言
(
Atom
)
認同啊!不單香港其實世界各地的書或紙制品都不斷在漲價中,當然除了國內啦!除非是圖片結集否則純文字的就不能買簡體版了,我真的不懂也不慣也固執的拒絕簡體文字,所以於國內真的甚少光顧書店,反之到台灣就必定或時間如何匆忙都要到誠品走一走!那本王詩作品我也有興趣呢!現在看來可以省回了...
王迪詩真係女人來喎,
不過唔係律師就真...
Jerk > 據比較可靠的消息透露, 王迪詩係幾個人的集體創作o黎, 當中其中一個係女人(which有點年紀), 另有一個成員係英國留學過的律師 另一講法係創作組入面無女人, 但係要寫到女人野就會問一問身邊的女朋友. 香港律師行頭好細 je, "王迪詩"咁揚, 好快已經有人想起佢底係咩人, 都係做呢行的朋友講嘅.
係啦~香港買書真的好貴~貴到如果買到本垃圾,真係會想媽聲四起~如果你識睇簡體字~以前有間新x書店~現在搬了去北角新都城附近的~雖然都比大陸貴~但已經比香港三聯之類便宜很多~
and 王迪詩真係幾個男人合作?
我好喜歡睇王迪詩的blog的
書則沒買~因為聽說很多都是blog上有貼的
haha 見到 kero kero kero.....
好想回一句 tama tama tama.....
大陸只係得返學術書同依黨既指示而出版,為政治服務既書先可以十元八塊,正常一本書大約都要二十三十或以上架喇(人仔喎)。大陸雜誌唔同書,雜誌社唔出書,出版社唔出雜誌。
香港書售價以生產成本黎講係世界數一數二貴的,其實比日本仲貴(8算以內),香港買台灣書個markup更加係不人道(二十蚊港紙base再加1兌3台版價)。但係香港買書人比率無日本咁多,睇書既題材無台灣咁廣,買黎買去都係「名人」作品。你睇出版社「肥」係表面,扣埋世界第一租金同唔賣得既其他作者/題材既書之後,其實賺得唔多架咋。
內地的書正價本來就比香港便,而且內地AMAZON的書大多七折以下仲免郵費。不過對於翻譯本來說內地的翻譯水平實在參差,很多內地讀者有時候寧願選擇買臺灣譯本。P.S.我也很喜歡鄧小宇呢~~
嗯嗯, 我都覺Daisy係男人(正如錢瑪莉一樣)
見過龔耀輝話識Daisy, 還以為係會計中人
香港買書真係越來越貴!!
學生時(其實都好耐以前)袋裝書平均售價大約五十, 家陣動郁八、九十, 仲好多過百 =____=""
不過話我老土又好, 港英餘孽又好, 香港同台灣係少數仍然堅持用正體(係正體, 唔係繁體)中文既地方, 去負擔唔到/市場消失以前, 一定以繁體書作首選, 當盡一點綿力
兼且簡體書紙質不太好, 感覺很易生虫, 就算買了都會在看罷後極速送人, 唔想放書櫃
反而國內雜誌辦後非常不錯, 比香港成本鱔稿高出一百個身位
大推高木直子的漫畫,雖然我不是一個人住,但她的漫畫真的會讓人有共鳴感。
《港孩》,哎呀呢本我有興趣喔~~~
D 台灣的翻譯書有時也令人看得一頭霧水。
果本「不是米芝蓮」,我在書店翻了3分鐘就覺得唔對路,買唔落手。
近一年信報的王詩廸應大部份為同一個人寫,龔耀輝也寫過為自己講好話。其他的王詩廸 (東周、AM730等)未必同一人。早年的其中一個王詩廸的文學基礎極高。
發佈留言